Aucune traduction exact pour طبعة تجريبية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe طبعة تجريبية

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • - Proofs? - For the wedding invitations.
    طبعات تجريبيه ؟ - لدعوات حفل الزفاف -
  • Many representatives voiced their support for the pilot edition of the guidance document for Strategic Approach implementation plans and for the proposal for a procedure to update the Global Plan of Action.
    أعرب الكثير من الممثلين عن تأييدهم للطبعة التجريبية من الوثيقة التوجيهية لخطط تنفيذ النهج الاستراتيجي وللاقتراح الخاص باتخاذ إجراء لتحديث خطة العمل العالمية.
  • The Department's experience in producing the pilot edition through an external contractor suggested, however, that the edition would lose its value because of the lengthy period of time required for typesetting, proof-reading and layout.
    غير أن تجربة الإدارة في إصدار طبعة تجريبية من خلال متعهد خارجي أفادت أن الطبعة سوف تفقد قيمتها بسبب طول الفترة الزمنية اللازمة للتنفيذ وتصحيح الأخطاء المطبعية والتصميم.
  • I'm in pre-trial conference all day, so totally unreachable, but don't forget we need to sign off on the proofs later.
    سأكون في إجتماعٍ تمهيدي لمحكمةٍ طوال اليوم لا يمكنك الإتصال بي لكن لا تنس أنه يجب أن نؤكد على الطبعات التجريبية لاحقاً
  • The Department undertook to produce a pilot edition in each of the four languages in order to assess comprehensively the costs and feasibility of resuming regular production of those language editions, to the extent possible within the approved budget.
    وبدأت الإدارة عملها في إصدار طبعة تجريبية باللغات الأربع لكي تقيم بصورة شاملة تكاليف وجدوى استئناف نشرها بصفة منتظمة بهذه اللغات على أن يتم ذلك في إطار الميزانية المعتمدة قدر الإمكان.
  • The pilot edition of UN Affairs seemed to be a promising initiative, but it was a pity to have to choose between UN Affairs and UN Chronicle, for both had their own advantages and audiences.
    واختتمت قائلة إن الطبعة التجريبية من مجلة ”شؤون الأمم المتحدة“ تمثل مبادرة واعدة على ما يبدو، ولكن مما يؤسف له يتعين الاختيار بين ”شؤون الأمم المتحدة“ و ”وقائع الأمم المتحدة“، لأن لكل منهما مزاياه الخاصة وجمهوره الخاص.
  • While the Department was to be commended for producing a pilot edition of “UN Affairs”, the new magazine was focused on a narrow audience and had not been released in all official languages.
    وقال إنه في حين أن الإدارة تستحق الثناء لإنتاجها طبعة تجريبية من مجلة ”شؤون الأمم المتحدة“ فإن المجلة الجديدة تركِّز على قطاع ضيق من الجمهور ولم تَصدر بجميع اللغات الرسمية.
  • A pilot edition of “UN Affairs” is in preparation and will be ready for further consideration by Member States in advance of the consideration of the item “Questions relating to information” in October 2008 by the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee).
    ويجري إعداد طبعة تجريبية من ”شؤون الأمم المتحدة“ وستكون جاهزة لمزيد من النظر من جانب الدول الأعضاء قبل نظر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في ”المسائل المتصلة بالإعلام“ في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
  • The Advisory Committee notes, as indicated in paragraphs 6 and 7 of the report, that in compliance with General Assembly resolution 52/220, the Department of Public Information undertook a project to produce a pilot edition of the United Nations Chronicle in Arabic, Chinese, Russian and Spanish in order to assess the costs and feasibility of resuming regular production of those language editions.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية، حسب المبين في الفقرتين 6 و 7 من التقرير، أن إدارة شؤون الإعلام، امتثالا منها لقرار الجمعية العامة 52/220، بدأت مشروعا لإصدار طبعة تجريبية من مجلة وقائع الأمم المتحدة بالاسبانية والروسية والصينية والعربية، لكي تقيِّم تكاليف وجدوى استئناف نشر المجلة بصفة منتظمة بهذه اللغات.
  • He commended the Department for devoting the pilot edition of UN Affairs to coverage of the global food crisis; however, the new publication had some shortcomings which could be overcome by simplifying its content in order to render it more accessible to all sectors of society, and ensuring that it was available in the six official languages of the United Nations.
    وأثنى على إدارة شؤون الإعلام لتخصيصها الطبعة التجريبية من مجلة UN Affaires للأزمة الغذائية العالمية ولكنه استدرك قائلا إن المجلة الجديدة مازالت تعاني من ثغرات يمكن تداركها بتبسيط محتواها لجعلها في متناول كل فئات المجتمع، والعمل على توافرها باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.